Capítulo 8 Onde houver injustiça, lá estarei

Matahari Terik Dinasti Song Peri Pengisi Laut 2673kata 2026-03-15 14:43:25

Yán Shùn rapidamente enviou dois mensageiros a cavalo para avisar Song Jiang de que Bai Xia Cun e a mansão Liu haviam sido tomadas e que a situação ali estava sob controle. Depois, voltou-se para Liu Neng e bradou com voz trovejante: “Entregue já os títulos de terra que usurpou dos camponeses, ou então degolarei primeiro a cabeça de seu filho.”

Ao ver Liu Fugui, amarrado como um fardo, Liu Neng apenas balançou a cabeça com resignação — desgraça lhe caíra sobre os ombros, sem qualquer prenúncio. Antes que pudesse balbuciar palavra, a esposa de Liu Neng, tomada pelo desespero, pôs-se a chorar e suplicar: “Não matem meu filho! Eu mesma buscarei os títulos de terra para vocês.”

Por que quereriam os títulos de terra? Estariam os bandidos prestes a abandonar o saque para se dedicarem à agricultura?

A perplexidade tomou conta de todos os presentes. Em geral, os bandidos cobiçavam ouro, prata, arroz, carne — jamais terras. Teriam perdido o juízo? Mas logo a cena seguinte dissipou tais dúvidas: dezenas de carroças invadiram, em ruidosa procissão, o pátio da mansão Liu... Pretendiam, porventura, esvaziar por completo a residência?

Song Jiang aproximou-se de Yan Shùn e Wang Ying, trocando rápidas impressões: “Nossos irmãos guardam todas as saídas, ninguém entra ou sai. Agora, irmão Wang, conduza os homens e transfira o necessário — lembrem-se de levar todos os cavalos e armas de ferro, o resto deixem aos habitantes da vila. Eu e Yan Shùn prepararemos o julgamento público dos Liu.”

“Sim, senhor!”

Os valentes de Qingfeng Shan dispersaram-se em suas tarefas.

Wang Tiezhu permanecia trancado em seu casebre, cabisbaixo. Chegara a cogitar um confronto com Liu Fugui, mas sozinho nada poderia contra tantos inimigos. A ferraria fora destruída, ele próprio espancado — restava-lhe apenas engolir a afronta. Sua esposa, outrora prometida, agora desposara outro homem, e Tiezhu cerrava os dentes até quase parti-los, lágrimas irrompendo, quentes, de seus olhos de ferro.

Em meio a esses pensamentos amargos, de súbito viu adentrar a casa algumas pessoas — e ficou atônito ao reconhecer o professor Pan, sua esposa e sua noiva, Pan Yuejuan. Não havia ela sido forçada a tornar-se concubina de Liu Fugui? Como então apareciam ali? Teria Liu Fugui, por milagre, se compadecido? Impossível!

Mesmo que o sol nascesse no ocidente, Liu Fugui não teria tal compaixão. Ou será que sonhava? Wang Tiezhu permaneceu imóvel, boquiaberto, esquecendo-se até de saudar o sogro e a família, parecendo um tolo perplexo.

Vendo o genro nesse estado, o professor Pan não teve tempo para repreendê-lo, exclamando apressado: “Tiezhu, o que faz aí parado? Venha depressa, precisamos tratar de assuntos graves com seu pai!”

Dentro da casa, o ferreiro Wang já ouvira as vozes e saiu à porta: “Oh, meu caro, entrem, sentem-se...” Mas ao ver Pan Yuejuan, também ficou atônito, as palavras morrendo-lhe nos lábios.

Em uma clareira próxima à vila de Bai Xia, Liu Neng e mais de uma dezena de membros da família Liu estavam amarrados de pés e mãos, ajoelhados perante uma multidão cada vez maior, que acorria para assistir ao espetáculo. Fileiras de camponeses se comprimiam, negras de tanta gente.

Song Jiang, de pé sobre um tamborete, percorria a multidão com o olhar. Quando lhe pareceu que o povoado inteiro já se reunira, pigarreou e proclamou: “Companheiros, peço silêncio!”

De imediato, a turba aquietou-se, todos fitando aquele homem baixo e moreno, admirados de saber que o chefe de Qingfeng Shan tinha aspecto tão comum.

“Companheiros, Liu Neng e seus asseclas vêm, há tempos, tiranizando estas terras e oprimindo o povo, perpetrando toda sorte de atrocidades que revoltam céu e terra. Os bravos de Qingfeng Shan vieram hoje para livrar Bai Xia da praga dos Liu, restituindo aos humildes um mundo de luz, harmonia, paz e felicidade!”

Após breve pausa, Song Jiang continuou: “Todos sabem que a terra é a vida do camponês — esperança de cada família. No entanto, a casa Liu usurpou vossas terras e lavouras. Que significa isso? É vos roubar a própria vida!”

“Às armas contra o tirano Liu Neng!”

Um cúmplice de Qingfeng Shan aproveitou a deixa e bradou, mas poucos camponeses o acompanharam — estavam assustados, temendo que, após a partida dos forasteiros, Liu Neng retornasse, trazendo represálias.

Song Jiang percebeu que precisava acender o fervor popular. Ergueu então alguns papéis: “Companheiros, aqui estão os títulos de terra que a família Liu roubou de vocês. Agora devolvo-os.”

A notícia caiu como um raio em meio à multidão, que logo se pôs a murmurar:

“Vão mesmo devolver?”

“Não ouviu o chefe dizer que sim?”

“Que coisa estranha! Será que os chefes de Qingfeng Shan viraram heróis agora? Não será armadilha?”

“Somos tão pobres que só temos a boca, o que poderiam tirar de nós?”

Nesse momento, outro cúmplice, infiltrado entre o povo, interveio: “Dizem que estão sendo como ‘cães mordendo Lü Dongbin, sem reconhecer o bem’. Eles nos deixam um caminho de vida — com terra, temos esperança e futuro!”

“É verdade...”, murmuraram outros.

Vinte astutos comparsas, disfarçados de aldeões, percorreram a multidão, incitando o ânimo. Talvez fosse verdade que, no íntimo, o povo via a família Liu como a pior das pragas, odiando-a mortalmente. Mas, diante do poder dos Liu, tais sentimentos não passavam de sussurros, jamais se transformando em ação.

Agora, sob o estímulo dos comparsas, a semente do ódio germinava: alguns já murmuravam que o tempo dos Liu se esgotara, que o mal seria, enfim, punido. Song Jiang pediu silêncio, e prosseguiu: “Vamos iniciar a devolução dos títulos de terra. Ao ouvir seu nome, venha receber o seu.”

“Zhang Erniu!”

“Aqui estou!”

“Li Mao’er!”

“Já vou, já vou...”

E assim, um a um, os títulos de terra retornaram às mãos dos camponeses, que, exultantes, contemplavam o renascimento de uma esperança há tanto perdida. O júbilo transbordava como águas do Yangtzé, impetuoso e sem fim, como se o próprio Rio Amarelo transbordasse, impossível de conter.

De repente, alguém gritou: “Companheiros, não devemos agradecer aos chefes de Qingfeng Shan?”

E, dizendo isso, ajoelhou-se, batendo a cabeça em sinal de gratidão; a multidão, em uníssono, seguiu o exemplo, entoando loas aos seus benfeitores.

“Viva os valentes de Qingfeng Shan!”

Um outro, da multidão, ergueu o punho e, de súbito, o brado se fez ensurdecedor, onda após onda — era, claro, outro dos atores de Qingfeng Shan. Nesse momento, as famílias Pan e Wang, já prontas para partir, juntaram-se à multidão, escoltadas por alguns heróis que, disfarçados de criados, empurravam seus pertences em carroças.

Song Jiang, ao perceber que o desenrolar dos fatos seguia exatamente o roteiro que imaginara, sentiu íntima satisfação. O prólogo estava dado, era hora de prosseguir.

“Companheiros, levantem-se! Não precisam agradecer. Somos filhos do mesmo povo, e nosso propósito é punir o mal, exaltar o bem, tirar dos ricos para dar aos pobres. Temos quatro princípios: primeiro, jamais roubar o povo comum; segundo, jamais violar mulheres; terceiro, jamais matar inocentes; quarto, jamais atacar ricos que pratiquem boas ações.” Song Jiang ergueu as mãos e concluiu: “Nós, de Qingfeng Shan, também viemos da pobreza — é nossa obrigação defender os humildes, e daqui em diante expulsaremos todos os tiranos. Não se esqueçam do nosso lema: onde houver injustiça, ali estaremos!”

Contagiados, os camponeses explodiram em aclamação, vozes inflamadas clamando “Budas vivos!”, “Salvadores!” — todos os louvores recaindo sobre os heróis de Qingfeng Shan.

“Companheiros, toda dívida tem dono, todo ódio tem origem. Agora, quem tiver contas a acertar, que as ajuste!”

Mal terminara de falar, alguém irrompeu na frente, exclamando: “Liu Neng matou meu pai para roubar nossas terras, quero vingança!” Sem hesitar, lançou-se sobre um dos Liu, socando e chutando.

Num átimo, a multidão entrou em fúria, como bandos de aves enfurecidas, precipitando-se sobre os opressores. Wang Tiezhu, incitado pelos comparsas, lançou-se sobre Liu Fugui como um tigre faminto. Liu Neng e os seus foram tragados pelo mar de vingança popular.

Quando, enfim, a turba serenou, restavam poucos Liu capazes de respirar. Song Jiang ordenou que Liu Neng, Liu Fugui, Liu Feng e os mais culpados fossem decapitados em praça pública. E anunciou ao povo: os bens e terras dos Liu seriam distribuídos igualmente entre todos, ninguém deveria ficar com mais do que sua parte — caso contrário, os heróis de Qingfeng Shan não perdoariam.

Vendo o povo em festa, Song Jiang soube que era hora de se retirar. Despediu-se dos anciãos de Bai Xia, e, à frente de seu grupo vitorioso, retornou com altivez à montanha.